Loading...

月: 2018年12月

「死ぬ」の類義語、いくつ言えますか?そして機械翻訳はいくつ知っているのか?

前回の記事を書いた後であらためて「そういえば日本語で死ぬという表現もいろいろあるよな」とふと頭をよぎった昨日。 そうなると気になるのは、Google翻訳がどこまでの言葉を認識できるかという事。誰がなんと言おうと気になるもの。 ということで、日本語で「死ぬ」を意味する6通りの表現をGoogle翻訳で英訳させ、その訳語の傾向を調べてみました。 亡くなる 「死ぬ」の次ぐらいに頻繁に使われているんじゃなか 続きを読む

「die」と「decease」、ニュアンスを区別できるのは人間?機械翻訳?

社会的にセンシティブな領域で婉曲的な言葉を使うのは日本語だけではありません。 英語でも「死ぬ」ことを表すのには、婉曲的な表現を含めた複数の言葉があり、それぞれニュアンスの違いがあるもの。 今回は英語で「死ぬ」を表す代表的な単語2つを例に挙げ、両者のニュアンスの違い、そしてGoogle翻訳が訳し分けられるかを見てみました。