Loading...

月: 2018年3月

Google翻訳が拾い損ねた「so that」の意味とは?

最初はとっつきづらくても、馴染めば便利に使えるとわかる表現というものがあります。私にとっては「~のために」のように目的を表す「so that」がそれでした。 しかし馴染んだ表現こそ要注意。目的を表す意味で使われることが多い「so that」には、他の意味もいくつかあって、訳する際には注意すべき場面があります。 今回は、そのようなケースを取り扱ってみましょう。

「○○ is ~」という文章、あなたは本当に訳せていますか?

「○○ is ~」という文章は、英語の初心者が最初に触れる文章のかたちのはず。ある程度勉強した人なら、見飽きるほど見ていることでしょう。 今回扱う文章はこの形式が重要になってきます。決まり切った形の文章を、柔軟な日本語に訳すにはどうすればいいか、Google翻訳の例を見ながら考えていきましょう。