Loading...

カテゴリー: ニュアンス解説

「die」と「decease」、ニュアンスを区別できるのは人間?機械翻訳?

社会的にセンシティブな領域で婉曲的な言葉を使うのは日本語だけではありません。 英語でも「死ぬ」ことを表すのには、婉曲的な表現を含めた複数の言葉があり、それぞれニュアンスの違いがあるもの。 今回は英語で「死ぬ」を表す代表的な単語2つを例に挙げ、両者のニュアンスの違い、そしてGoogle翻訳が訳し分けられるかを見てみました。