喋っている途中で気が変わった、あるいはよりよい案が浮かんだとき、前言を撤回することを告げる英語表現に「on second thought」というものがあります。 英語の基本イディオムとしても扱われる表現ですが、今回はこの表現でGoogle翻訳をつつき回してみましょう。
著名人のSNS投稿や名言、古典文学作品の一節を機械翻訳にかけてみて、できあがった訳のだめなところ、よいところを分析するMachine-Translation-Depot(機械翻訳倉庫)
著名人のSNS投稿や名言、古典文学作品の一節を機械翻訳にかけてみて、できあがった訳のだめなところ、よいところを分析するMachine-Translation-Depot(機械翻訳倉庫)