仮想通貨の保有者の間で激震が走った、コインチェックの仮想通貨盗難事件。記者会見現場からはツイッターでリアルタイムな情報が入ってくるなど、事件の発端からニュースの拡散までが高度なテクノロジー社会を象徴するような事件です。 現場からの速報は簡潔が一番。そうした言葉たちを機械翻訳はどこまで理解できるのか、今回はビジネスインサイダー誌のツイートを元に調べてみます。
月: 2018年1月
為政者はどう転んでも「よいもの」?老荘思想を読む機械翻訳
中国古典は少しずつでも読んでみるとおもしろいものですが、私は中国語が読めません。なので日本語訳を頼る必要があるのですが、英語圏の人も状況は同じはず。 中国古典はどのような英訳文になるか?それを機械翻訳にかけると何が出てくるか? 『老子』を片手に、たいへん奇妙な読書をやってみました。 今回の原文は『老子』第十七章より、よき君主のありようについて語った一節です。出典はWikiquoteより。 A le 続きを読む